Over mij
Ik ben in 1993 afgestudeerd als Licentiaat Vertaler aan de toenmalige Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken in Gent.
Voordat ik freelance vertaler werd, heb ik jaren als interne vertaler gewerkt in het bedrijfsleven. Ik vertaalde handleidingen, brieven, offertes, analyses en nieuwsbrieven in een gespecialiseerd bedrijf dat software ontwikkelt en hardwaresystemen maakt en dat over de hele wereld actief is.
Ik maak gebruik van de nieuwste hulpmiddelen voor vertalers, zoals vertaalgeheugens en terminologieprogramma’s, zodat al uw teksten in dezelfde stijl vertaald worden en uw specifieke terminologie consistent gebruikt wordt. Daarnaast gebruik ik gespecialiseerde woordenboeken en websites.
Ik ben graag actief op sociale netwerken en gespecialiseerde fora voor vertalers, waar ik ervaringen en kennis uitwissel met collega's. Daarnaast schrijf ik wel eens artikels met tips voor collega-vertalers.
Weetje: ik ben ook graag creatief met taal bezig en schrijf wel eens teksten voor musicals.
Ik kijk ernaar uit om van u te horen!
Els Hoefman