Translations - Vertalingen - Copywriting
Banner.jpg

Over mij

Els Hoefman - Vertaler Engels-Nederlands
Gespecialiseerd in IT,
bedrijfscommunicatie en marketing

Over mij

Ik ben in 1993 afgestudeerd als Licentiaat Vertaler aan de toenmalige Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken in Gent (Universiteit Gent).

Voordat ik freelance vertaler werd, heb ik jaren als interne vertaler gewerkt in het bedrijfsleven. Ik vertaalde handleidingen, brieven, offertes, analyses en nieuwsbrieven in een gespecialiseerd bedrijf dat software ontwikkelt en hardwaresystemen maakt en dat over de hele wereld actief is.

Ik maak gebruik van geavanceerde hulpmiddelen voor vertalers, zoals vertaalgeheugens en terminologieprogramma’s, zodat al uw teksten in dezelfde stijl vertaald worden en uw specifieke terminologie consistent gebruikt wordt. Daarnaast gebruik ik gespecialiseerde woordenboeken en websites om me vertrouwd te maken met uw vakjargon.

Nieuwe tools en technologie, zoals machinevertaling en AI, gebruik ik graag als ze de vertaalwerkstroom ondersteunen en ten goede komen. Als machines een deel van de basistaken kunnen uitvoeren, en ik daaraan mijn expertise als Master Vertalen en mijn 30 jaar ervaring als vertaler en proofreader aan kan toevoegen, dan kunnen samen mooie resultaten bereiken.

Ik ben graag actief op sociale netwerken en gespecialiseerde fora voor vertalers, waar ik ervaringen en kennis uitwissel met collega's. Daarnaast schrijf ik wel eens artikels met tips voor collega-vertalers.

Weetje: als taalliefhebber in hart en nieren ben ik ook graag creatief met taal bezig en schrijf wel eens teksten voor onder andere musicals.

Ik kijk ernaar uit om van u te horen!

Els Hoefman

Els Hoefman.jpg